今年早些时候,当比尔·盖茨掺和谷歌与中国之间的纠葛,批评谷歌并对中**场表示同情时,一些在北京阅历更深的西方企业高管感到愕然。盖茨当时是在接受******“早安美国”节目时做这种表示的。 善意的解释是说,盖茨仅在表达个人观点。显然不是,他这些话似乎是微软在中国进行形象塑造的一部分。3月18日在官方媒体《中国日报》发表的一份访谈中,微软*席研究和策略长克莱格·穆迪指责谷歌行事冲动,并建议谷歌对中国采取一种更成熟的方针。《中国日报》引述穆迪的话说,“我觉得我们现在感觉不错,但这是一个20年的历程,而不仅仅是3年。” 从在中国做生意的外国人中,你很少能听到对中国的公开批评。正因为如此,谷歌公开抱怨受到来自中国的黑客攻击以及扬言要退出中国市场,都令人十分震惊。外国企业在日益加剧的挑战面前保持沉默的一大原因是,他们都在争夺**的宠爱:当一家跌倒,它会被其他企业踩在脚下。 在谷歌事件中,事情的发展不会如此。谷歌处于一个非同一般的地位,基本上是竞争对手无法取代的。理论上讲,这应该给了谷歌更多讨价还价的能力。不过,如果谷歌中国网站Google.cn倒下了,将有很多互联网企业从中受益。其中包括微软,正如穆迪在接受《中国日报》采访时所说的,微软有望为在中国一直难以受到普遍欢迎的“必应”搜索引擎赢得业务。 无论谷歌事件如何发展,都很可能对外企与中国打交道的方式上,产生持久影响。多年来,外企高管经常错误地照搬中国官员与自己上司打交道的方式,这种方法可以概括为“拍马屁”——并不是这种举止看起来令人不爽,而在于它是一种拙劣的商业战略。中国可能喜欢受人磕头,但却看不起磕头之举。 西方外交人士看起来得出了上述结论。*近几个月,他们对中国的措辞更加直接,并准备在共同关心的问题上****。分而*之的战术,在**事务中对中国来说没有那么有效。 微软本身在中国面临着严峻的挑战,主要原因是猖獗的盗版。至少在这个问题上,外国商界很早以前就发现,*有效的方法是****以及有话直说。